Калькулятор стоимости работ
Регион:
Вид работы:
Сроки:
Объем:

Информация

Дипломы, дипломные работы, отчеты по практике, скачать бесплатно!

Для того, чтобы бесплатно скачать диплом, дипломную работу или отчет по практике, Вам необходимо перейти на страницу "Примеры работ". Здесь представлены работы написанные преподавателями государственных университетов. Выполненные работы не могут быть использованы для сдачи в Высших Учебных Заведениях, так как являются собственностью Компании и носят ознакомительный информационный характер. Вы можете заказать написание эксклюзивной работы на странице "Заказать работу" или подъехать в офис Компании при предварительном согласовании тематики по контактным телефонам.

Перевод текстов с/на иностранные языки по самым низким ценам.

Только в нашей Компании Вы можете воспользоваться услугами перевода с русского языка на иностранные языки (английский, немецкий, французский, испанский и др.) и обратно по самым низким ценам. Сравните наши цены (от 240 рублей за страницу) и цены конкурентов. Наша Компания оказывает услуги перевода без посредников (работы выполняют только штатные дипломированные переводчики). Оцените соотношение цены и качества переводов! Подробности можно уточнить в службе приема и оформления заказов на переводы текстов.

Волочкова защищает диплом.
Смотреть еще видео >>

Магазин готовых дипломных работ

Сэкономьте время и деньги! Только у нас: готовые дипломные работы со скидкой 70%

Толкование нормативных актов Банка России

Есть одна проблема, которая до сих пор не решена в нашем банковском праве. В Федеральном законе "О Центральном банке Российской Федерации (Банке России)" отсутствует норма об основаниях и порядке толкования Банком России нормативных актов, регулирующих банковскую систему и банковскую деятельность. Единственно, что в нем указывается на сей счет, - это то, что Банк России в месячный срок обязан давать ответы на запросы кредитных организаций. Если мы посмотрим на те разъяснения, которые все же дает Банк России в связи с недостаточной ясностью тех или иных норм в изданных им же нормативных актах, то здесь наблюдается следующая ситуация. Банк России довольно долго не принимал, какого-либо нормативного акта, которым бы регулировался порядок толкования его же нормативных актов. Но затем все же было принято Положение Банка России от 18 июля 2000 г. N 115-П "О порядке подготовки и вступления в силу официальных разъяснений Банка России". (Далее - Положение). В этом Положении своеобразно трактуется само понятие толкования нормативных актов. В п. 1.2 данного Положения сказано, что "официальные разъяснения Банка России по вопросам применения нормативных актов Банка России являются актами толкования нормативных актов Банка России и принимаются в случаях необходимости восполнения пробела правового регулирования по предмету нормативного акта Банка России". Такое понятие толкования не соответствует положениям теории права. Как известно из теории права, толкование необходимо в тех случаях, когда неясен смысл нормы права, изложенной в нормативном акте, а вовсе не тогда, когда такой нормы нет. И преодолеваются пробелы в праве с помощью аналогии права и аналогии закона, а не с помощью толкования права. В Положении говорится, что официальные разъяснения Банка России по вопросам применения федеральных законов, иных нормативных правовых актов подписываются Председателем Банка, а официальные разъяснения Банка России по вопросам применения нормативных актов Банка могут быть подписаны Председателем Банка России или его заместителями, в компетенции которых находится вопрос, относящийся к восполнению пробела правового регулирования, за исключением случаев принятия нормативного акта, по предмету которого дается официальное разъяснение решением Совета директоров Банка России. Такое официальное разъяснение подлежит подписанию Председателем Банка России. В итоге, сделаем вывод: и правовое регулирование издания нормативных актов Банка России и процедуры регламентации толкования банковского права нуждаются в улучшении.

Похожие работы: