Калькулятор стоимости работ
Регион:
Вид работы:
Сроки:
Объем:

Информация

Дипломные работы выполняются в индивидуальном порядке? Возможно ли написание диплома по плану, утвержденному научным руководителем?

Написание дипломов возможно как по планам, предложенным нашими сотрудниками, так и по планам, утвержденным Вашими научными руководителями, что на 100% гарантирует индивидуальность выполнения каждого заказа.

Самые дешевые квартиры в Москве!

Лидер рынка недвижимости предлагает квартиры в любом районе Москвы. Новостройки, вторичное жилье, обмен. Юридическое сопровождение. Оформление любых сделок с недвижимостью. Гарантии ИHKOM. Подробности у специалистов Call-центра.

Волочкова защищает диплом.
Смотреть еще видео >>

Магазин готовых дипломных работ

Сэкономьте время и деньги! Только у нас: готовые дипломные работы со скидкой 70%

Перевод английский (французский, немецкий, испанский)

Знание иностранных языков крайне необходимо в современной жизни. Рано или поздно каждый человек сталкивается с тем, что ему нужно перевести деловую документацию, рабочие записи или же студенческие задания на один из иностранных языков.

Но даже беглые познания сразу в нескольких языках и даже глубокое изучение литературного аспекта одного из них в некоторых ситуациях недостаточно. Речь идет, например, о специализированном техническом переводе или переводе деловой документации. При этом нужно соблюдать не только четкую структуру изречений, но и владеть отраслевой лексикой.

Именно для этих целей и существуют специальные фирмы, занимающиеся профессиональным переводом. В нашей компании работает команда специалистов, которая осуществляет грамотный перевод с английского, перевод с французского, перевод с немецкого, перевод с испанского языка и обратно (перевод с русского языка на английский, а также немецкий, французкий, испанский). Наши сотрудники имеют не только отличный языковой уровень, но и богатый опыт работы в качестве переводчиков.

Мы гарантируем максимально точный и качественный перевод английский, осуществленный в краткие сроки и по доступной для клиента цене. Для того чтобы выполненный заказ полностью соответствовал запросам клиента, мы проводим индивидуальные консультации, внимательно выслушивая пожелания заказчика к исполнению перевода. Не волнуйтесь, вы будете довольны.

Наша компания предлагает Вам следующие услуги: перевод с английского на русский, перевод с русского на английский, а также немецкий, французкий, испанский языки.

Магазин готовых дипломных работ:

Диплом: Совершенствование управления социальной защиты малоимущих жителей на примере...

Социальная защита малоимущих, управление социальной защиты

Дипломные работы, отчеты по практике, курсовые, выполненные специалистами Компании PROF EDUCATION":

Дипломная работа ВКР: Международный торговый обычай

Введение
      Обычай международной торговли, испытывая на себе влияние происходящих в трансграничной торговле процессов, постоянно трансформируется, видоизменяется, приобретая новые черты и формы.
Широкое применение обычаев международной торговли участниками торговли, объемная правоприменительная практика, доктринальные исследования не привели, тем не менее, к формированию в рамках международного частного права единообразного подхода к сущности обычаев международной торговли, их нормативной природе, месту в международной торговой нормативной системе.
Тема «Международный торговый обычай» выбрана мной потому, что интерес к теме правовых обычаев, как  источнику права, обусловлен своеобразием ситуации, складывающейся в современной теоретико-правовой науке и практике. Не так давно, около 10-15 лет назад правовой обычай рассматривался как изживающий себя источник права.
 Особенно критическое отношение к его существованию прослеживается в странах романо-германской системы права и в том числе в России. Существование правового обычая связывалось в лучшем случае с древними системами права и общества. 
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что современные правовые концепции существенно повлияли на правовые явления в целом. Наличие разнообразных правовых систем позволяет считать обычай правовым как в силу прямой санкции государства, так и вследствие признания его через определенные общности, касты, религиозные общины и так далее.
С этой стороны подтверждается особо значимая роль государства в наделении правового обычая статусом источника права.
В дипломной работе предстоит разрешить проблему разграничения понятия международного торгового обычая, как источника международного частного права,  со сходными понятиями, встречающимися в правовой литературе, а также выявить значение международного торгового обычая, как источника негосударственного     регулирования внешнеэкономических сделок.
Представляется возможным выдвинуть гипотезу о том, что международный торговый обычай - это общественные отношения, возникающие в ходе международной торговли, регулирование которых отнесено международным правом к компетенции обычая.
Для разрешения проблемы следует системно рассмотреть теорию:  историю возникновения и развития, а также   практику применения международного торгового обычая, как источника права, изучить на примерах Российского и международного законодательства значение неформальных источников международных торговых обычаев, изучить судебную практику по данному вопросу.
Нормативную базу дипломной работы составляют положения международных договоров, регулирующих внешнеэкономические сделки, источники отечественного и иностранного права, международные торговые обычаи и обыкновения.

Теоретическую основу настоящего исследования составляют работы по международному частному праву, международному публичному праву, гражданскому праву России и зарубежных стран, а также по общей теории права, в которых затрагиваются различные аспекты применения национального законодательства и международных соглашений, регулирующих внешнеэкономические сделки.